One of the coolest things about anime is that some shows become so popular that the voice actors are saddled into making what are called "image songs." These are basically songs that are done in-character. America had a similar fad, years ago, during the reign of vinyl... did you know that Laverne and Shirley, The Odd Couple, and The Brady Bunch Kids had 'character song' records?

Well, Fushigi Yuugi is no different, and in fact was so popular that it spawned three image song CDs; "Character's Vocal Memories," "Seiryuu Counterattack," and "THTC." Along with these focused records, some character songs were stuck in with other random CDs (Fushigi Yuugi spawned about ten records total, including soundtracks and the OAV series.)

Anyway, we're here to focus on Chichiri, who, because he can actually sing really well, whipped out five songs; three of which are solos, one duet, and one with THTC (which stands for Tamahome, Hotohori, Tasuki, and Chichiri.)

Big thanks to Animelyrics.com for providing the Romaji lyrics. The English lyrics are my more "artistic" interpretations of the Japanese, as inferred through comparing different translations from Animelyrics.com, Tetris Translations, Buruma.net and Babelfish.

Chichiri's voice actor is Tomokazu Seki, who's had well over fifty roles in various anime over the years.

**********************************************************

Let's start with "Kachou Fuugetsu" (Flower, Bird, Wind, Moon) which appeared on the "Character's Vocal Memories" CD. You can download this song at the Fushigi Yuugi multimedia site, just scroll down to the bottom of the page. This is one of the songs I'm trying to memorize for the karaoke room at Anime Boston this year; it's fun, loud, and has a great tune.

Romaji

hana no saku sekai ni
inochi miru you ni
tori ga tobu shunkan
jiyuu wo kanjiru

kaze ni mimi wo sumaseba
toki ga arawarete
tsuki wo miru kokoro ni
seijaku ga oriru

mune no
oku ni wa
itai rekishi ga aru
ima mo
uzuite
tokidoki KIRAMEKU

kanashimi no kawa wo koete
oira wa suishou ni naru
tamashii no dendoutai ni
kibou wo toosu no da

ten no chichi miagete
akogare wo idaki
chi no haha ni amaete
hagukumarete-iru

hito wa hitori ja nakute
tsuranaru inochi de
ai ga aru kara koso
ikite-yukeru no da

migi no
hiza ni wa
shichi seishi no shirushi
waza wo
kiwamete
chikara takuwaeru

yorokobi no yama wo nobori
oira wa toumei ni naru
ENAJI- wa jiyuujizai
ishiki shidai na no da

kanashimi no kawa wo koete
oira wa suishou ni naru
tamashii no dendoutai ni
kibou wo toosu no da

English

In a world where flowers bloom,
One can see one's life
And when a bird takes flight,
One feels free.

If you listen closely to the wind,
Time will reveal itself
And the heart that gazes at the moon
will become tranquil.

Deep within
my heart,
there is a painful past.
Even now,
it aches,
and sometimes shines.

Crossing the river of sadness,
I become a crystal.
I pass my hope through
the chain of souls no da.

I look up at Father Sky,
and embrace my desires,
I depend on Mother Earth,
and am raised by her.

People are not alone;
We can live on
because of the love
that stretches through all life no da.

On my right
knee, there is a
shichiseishi symbol.
I am mastering
my techniques,
and storing my power.

I climb the mountain of happiness,
And become invisible.
Energy depends on
a free mind na no da.

Crossing the river of sadness,
I become a crystal.
I pass my hope through
the chain of souls no da.

Next, another song from "Character's Vocal Memories," "Ochanoko Saisai Hengen Jizai" (It's a piece of cake to change my appearance!) You can also get this song at the Fushigi Yuugi multimedia site.

Romaji

daiichi no NIKIBI kazan wo kusugutte
namida wo tameta mizuumi ni tobikomu
chikyuu wa asobiba de manabiya da-
dakara tanoshiku yarou!

fuuin sareta kioku no futa wo ake
hitorihitori ga saikyou ni naru no da
hadou wo takametara ki wo okuru
ai wa kekkai na no da

egao no shita ni
kakurete'ru sugao datte aru kedo
MAJI ni naru yori
waratte'ru (waratte'ru)
odokete'ru (odokete'ru)

ochanoko saisai hengen jizai
oira wa minna no ichibu de zenbu
Suzaku no miko wo mamoru tame no shichi seishi
ochanoko saisai hengen jizai
ikai e tsujiru kasa wo kabutte
DA- DA DA DA
teki mo mikata mo asobi nakama na no da-

(Spoken:) "Ahhh, muzukashii uta na no da!"

Taikyoku-zan de denju sareta chikara
ikashi kiranakya otoko ga sutaru no da
kokoro ga kuu ni nareba naru hodo
oira shinshutsu kibotsu

kyou mo kyou tote
tsurizaoto kasa wo motte mimawari
tsukazu hanarezu
kizukatte (kizukatte)
mimamotte (mimamotte)

ochanoko saisai hengen jizai
minna mo oira no ichibu de zenbu
ishiki wo hitotsu ni tsunagereba TEREPASHI-
ochanoko saisai hengen jizai
denjiha mo ICHI ka BACHI ka de sawaide'ru
ZA- ZA ZA ZA
minna matomete mendou miru! na no da

(Spoken:) "Oira no hou ga minna o mitehoshii no da!"

hitori ga suki datta
kiraku ga suki datta
demo minna ni aete
kokoro wa hajimete yorokon-da!

(Spoken:) "Ha, ha, ochanoko saisai na no da!"

ochanoko saisai hengen jizai
oira wa minna no ichibu de zenbu
Suzaku no miko wo mamoru tame no shichi seishi
ochanoko saisai hengen jizai
ikai e tsujiru kasa wo kabutte
DA- DA DA DA
teki mo mikata mo asobi nakama na no da!

*BOOM!*

English

Tickle the volcanoes that pimple the Earth
And dive into its lake of tears
The Earth is both a place to play and learn
So let's have some fun!

Open the box of sealed memories
Each becomes strongest one by one no da
If the waves get too high, I'll send you my ki
Love is a strong shield, na no da

Even I hide my true self
behind my smiling face;
Instead of being serious,
I'm laughing (laughing)
and playing around (playing around)

It's a piece of cake to change my appearance
I am a part of everyone, and one of the
Seven seishi to protect Suzaku no miko.
It's a piece of cake to change my appearance
I wear my kasa that transports me to another world.
DA- DA DA DA
Enemies and allies are both my playmates! na no da

(Spoken:) "Aaaah, this is a really hard song!"

If I don't use the power I was taught on Mt. Taikyoku,
I'd be useless.
If I empty my heart,
I can turn up in strange places at strange times.

Every day
I put on my kasa
And look around,
Watching over you (Watching over you)
Without being seen (Without being seen)

It's a piece of cake to change my appearance
Everyone is a part of me.
When our minds are linked, it's telepathy.
It's a piece of cake to change my appearance
The electromegnetic waves are crying out; "it's do or die!"
ZA- ZA ZA ZA
I'll take care of everyone! Na no da

(Spoken:) "It's my choice to look after you!"

I liked being alone
I liked being at ease
But then I met you guys,
and for the first time, my heart was filled with joy!

(Spoken:) "Ha ha, it's a piece of cake!"

It's a piece of cake to change my appearance
I am a part of everyone, and one of the
Seven seishi to protect Suzaku no miko.
It's a piece of cake to change my appearance
I wear my kasa that transports me to another world.
DA- DA DA DA
Enemies and allies are both my playmates, na no da!

*BOOM!*

Chichiri's last solo is "Mizu-Kagami" (Water Mirror) which I took the name for my shrine from. This song is so sad, and beautiful... and it has the best, most meaningful lyrics ever. It's Chichiri's strong intense side, shining through. *swoon* You can download it, again, from the Fushigi Yuugi multimedia site. It appeared on the fifth OAV2 CD, "Mizu-Kagami."

Romaji

meguriawase hitotsu machigaeba
itoshisa sae toge ni natte shimau
mune no soko ni shizumeta itami ga
himei wo age iki wo fukikaeshita
ano toki wa naze? to jibun wo semete mitari
demo doushite? to aite ni toikaketari...

nagarete-yuku mizu ni utsuru
omoide no danpen
anna omoi kurikaesanai
sou kokoro ni chikau
nagarete-yuku mizu ni utsuru
kanashimi ga aru kara
kono chikara de kono inochi de
omae wo mamoritai

nakushita no wa shinjiau kimochi
demo ima nara ai wa makenai darou
nasakenakute mo ima wa itaranakute mo
sore dakara koso tagai ni tasuke aeru

nagarete-yuku mizu ni utsuru
omoide no danpen
anna omoi kurikaesanai
sou kokoro ni chikau
nagarete-yuku mizu ni utsuru
kanashimi ga aru kara
kono chikara de kono inochi de
omae wo mamoritai

mizukagami de kokoro no kage wo mireba
sore wa ai ga unda mou hitotsu no kao
taisetsu ni shitai subete no tame ni mo
mou itami kara me wo somuketakunai
taisetsu ni shitai subete no tame ni mo
mou itami kara me wo somuketakunai

English

Make just one mistake in an encounter,
Then even feelings of love turn to thorns
I submerged the pain deep within my heart
But it screamed and was revived
Sometimes I blame myself, saying "Why did it happen?"
Sometimes I ask my friend, "Why did you do that?"

Reflected in the flowing water,
there is a fragment of memory.
I swore in my heart
I'd never release those memories again.
Reflected in the flowing water,
there is sorrow, so
with this power, with this life,
I want to protect you.

I had lost my belief in feelings
But now, I know love is unconquerable.
Even if it's miserable, and this moment leads nowhere,
We can still help each other.

Reflected in the flowing water,
there is a fragment of memory.
I swore in my heart
I'd never release those memories again.
Reflected in the flowing water,
there is sorrow, so
with this power, with this life,
I want to protect you.

I can see the darkness of my heart in the water-mirror,
And love is reborn, with a new face
For all that is precious,
I won't turn away from pain any more.
For all that is precious,
I won't turn away from pain any more.

Here's Chichiri's duet with Tasuki, "Aoi Jiyuu, Shiroi Nozomi" (Blue Freedom, White Wish) which I'm also working on memorizing my part to, so as to perform with Gregg, who's going to Anime Boston as Tasuki. We're going to rock. This song is great, too... haha. It appeared on volume 4 of the OAV2 CD series, "Sensitive Mind."

Romaji

Both:
aoi sora ni wa aoi jiyuu ga aru
shiroi kumo ni wa shiroi nozomi ga aru

Tasuki:
aruite mo tadori-tsudzukeru
basho ga areba ii

Chichiri:
kono mune de iki-tsudzukeru
yume ga yajirushi ni naru

Tasuki:
are hatate'ta kouya de mo
hoshi wa hikaru

Chichiri:
mamoritai hito ga ireba
chizu wa iranai

Both:
Whoa...
kumo wa kono mama doko e yuku no darou
hakkari shirenai ishi ni michibikarete

Tasuki:
habata-ita tori no kage ga
daichi wo hashiru yo

Chichiri:
setsunasa ni me wo tojireba
yomigaeru kioku

Tasuki:
kuyashikute kanashikute
nigiru kobushi

Chichiri:
mitami sae "chikara ni suru!"
sou chikatta ne?

Both:
Whoa...
kumo wa kono mama doko e yuku no darou
hakkari shirenai ishi ni michibikarete

Tasuki:
KIMI ga ite. BOKU ga ite.
minna ga ite.

Chichiri:
ugokidasu uchuu to ima
ikite-yuku no da

Both:
Whoa...
kumo wa kono mama doko e yuku no darou
hakkari shirenai ishi ga hatarite mo

aoi sora ni wa aoi jiyuu ga aru
shiroi kumo ni wa shiroi nozomi ga aru

English

Both:
In the blue sky, lies blue freedom.
In the white clouds, lies a white wish.

Tasuki:
I don't mind walking
as long as I reach that place.

Chichiri:
The dream that lives on in my heart
becomes my compass.

Tasuki:
Aah, we're in the wilderness, but
the stars are shining.

Chichiri:
When you've got someone to protect
you don't need a map.

Both:
Whoa...
Do you know where the clouds are drifting now?
Guided by some unknown force...

Tasuki:
The shadow of a soaring bird
races along the earth.

Chichiri:
If I close my eyes in sadness,
the memories return.

Tasuki:
When I'm in pain or when I'm sad
I clench my fist tightly.

Chichiri:
We swore we'd make the pain our strength...
right?

Both:
Whoa...
Do you know where the clouds are drifting now?
Guided by some unknown force...

Tasuki:
You're here, I'm here...
Everyone is here.

Chichiri:
Now the universe is in motion
And I'll go on living no da.

Both:
Whoa...
Do you know where the clouds are drifting now?
Guided by some unknown force...

In the blue sky, lies blue freedom.
In the white clouds, lies a white wish.

Finally, we have the THTC song from the THTC single, called "Metcha Hajikete, Gattsu Tobashite" which translates, poorly, as "All fired up and shooting guts." Cursed idioms. A more sensical, but far less cool, interpretation could be "All fired up and exuding confidence." This one is a riot, to hear the interactions between the characters. Good stuff.

Romaji

*****SPOKEN*****

Tasuki:
WE ARE THTC meccha hajike tande!

Chichiri:
Daa, ikinari Tasuki ga RIDARU ni nacchatteru no da!

*****END SPOKEN*****

All:
metcha HAJIkete GATTSU tobashite
yaru tokya yaru sonna mon sa!

*****SPOKEN*****

Hotohori:
Wa-wa-watashi mo utau no ka? Kore wo?

Tasuki:
Sou ya! Yonin sorotte no THTC ya!

Hotohori:
Kou iu no wa watashi no shumi dewa nai no da ga.

Chichiri:
Hai-hai-hai, Kouteiheika wa kono bubun wo hitori de utau no da!

Hotohori:
Ee, nani? "Mainasu kowa gatte..."

Tamahome:
Outto, mazu ore no deban da!

*****END SPOKEN*****

Tamahome:
ikiterya ya na koto datte
yama hodo aru kedo
nigetari kakuretesumu wake ja nai shi

Hotohori:
MAINASU kowagatte cha
katamatte ugokenai
sore ijou no Plus Alpha ni surya ii

Hotohori/Chichiri:
ashita harete mo ima wa ame
MERIHARI ni gutto kuru

Tamahome/Tasuki:
KEGA wa taenai kegarenai
utaretsuyoi YATSURA

All:
metcha HAJIkete GATTSU tobashite

Tamahome:
sainou wo horiokose!

All:
nemureru shishi mezamenakerya
umarete-kita KAInai jan!

Tasuki:
ENERUGI- ni ariamatte
BOKEru tokya BOKEte'ru
haritsumeta ito wa kireyasui kara

Chichiri:
HAZUSHIte MISU shitatte
IQ to aikyou
dare ni mo makenai dokyou de KURIA

Hotohori/Chichiri:
yoru wa kanarazu asa ni naru
taiyou ga aru kagiri

Tamahome/Tasuki:
mawaru chikyuu wa tomaranai
HEKOtarenai YATSURA

All:
metcha IKEte'ru PATto SAEte'ru

Chichiri:
sainou wo ikashikire!

All:
Yes yori mo No wo jouzu ni
tsukaeru hou ga KAKKOii jan!

*****SPOKEN*****

Chichiri:
Tokoro de Tamahome-kun...ima no kimi wa Taka ja nakatta no ka?

Tamahome:
N'ma, ii janka yo komake koto wa.

Tasuki:
Sou sou! Docchi ni shittatte THTC no namae ni uso wa nai n'ya shi!

Hotohori:
Naruhodo.
Demo, doushite Tamahome no T kara hajimatte iru no da?

Tamahome:
N'ma, ma ii janka yo komake koto wa!

*****END SPOKEN*****

Hotohori/Chichiri:
ashita harete mo ima wa ame
MERIHARI ni gutto kuru

Tamahome/Tasuki:
KEGA wa taenai kegarenai
utaretsuyoi YATSURA

All:
metcha HAJIkete GATTSU tobashite

Tasuki:
sainou wo horiokose!

All:
nemureru shishi mezamenakerya
umarete-kita KAInai jan!
metcha HAJIkete GATTSU tobashite
yaru tokya yaru sonna mon sa!

*****SPOKEN*****

Tamahome:
Are, itsu no ma nika Kouteiheika mo nori nori jyan?

Hotohori:
Ee? Ee, sou ka. Watashi to shita koto ga...

Chichiri:
Yappari! Demo minna de utau no ga tanoshii no da!

Tasuki:
Sou sou! Kore ga seikou shitara kondo wa Kounankoku zenkoku TOURU ja!

Hotohori:
Akireta...

Tasuki:
Hou na Chichiri! Orera "Ikinokori-san TIIMU," mou ikkyoku ikude! Oryaa!

Chichiri:
Aaaa!

*****END SPOKEN*****

English

*****SPOKEN*****

Tasuki:
We are THTC, we're gettin' fired up!

Chichiri:
Daa, Tasuki became leader without any notice, no da!

*****END SPOKEN*****

All:
Really fired up and shooting guts!
When it's time, we do it. That's how it is!

*****SPOKEN*****

Hotohori:
I-I-I am also to sing? This?

Tasuki:
Hell yeah! You're part of THTC after all!

Hotohori:
I'm not actually good at songs like these, though...

Chichiri:
Yes-yes-yes, the Emperor could sing his part solo, no da!filler text

Hotohori:
Eh? What? "In dreading the minus..."

Tamahome:
Oops, I've got the first verse!

*****END SPOKEN*****

Tamahome:
There are a lot of bad things in my life, but
That's no reason to run away
and hide.

Hotohori:
If I were afraid of the minuses,
I'd freeze, unable to move.
So I'll make them into an asset.

Hotohori/Chichiri:
It might be clear tomorrow, but it's raining now.
Such balance really gets to us.

Tamahome/Tasuki:
When we're wounded we act unharmed
'cause we're strong.

All:
Really fired up and shooting guts!

Tamahome:
Reveal our talents!

All:
If the sleeping lion doesn't wake up,
it loses its reason for living.

Tasuki:
We have so much energy
that at times we do stupid things.
A strained thread can snap easily.

Chichiri:
Even if we fail and make mistakes
Our intelligence and charms
won't be beat; we'll conquer with our courage

Hotohori/Chichiri:
The sun shines in the morning
Just after the night ends

Tamahome/Tasuki:
The earth won't stop spinning
We never get discouraged

All:
Firing up our style and wit

Chichiri:
Make the most of our talents!

All:
"Yes" is better than "No"
That makes us cool!

*****SPOKEN*****

Chichiri:
One thing, Tamahome-kun... aren't you Taka right now?filler text

Tamahome:
Mmm yeah, but that's no big deal.

Tasuki:
Yeah, right! Either way our group name THTC will work!filler text

Hotohori:
No kidding.
But still, why does the first T stand for Tamahome then?filler text

Tamahome:
Mmm, that's not important!

*****END SPOKEN*****

Hotohori/Chichiri:
It might be clear tomorrow, but it's raining now.
Such balance really gets to us.

Tamahome/Tasuki:
When we're wounded we act unharmed
'cause we're strong

All:
Really fired up and shooting guts!

Tasuki:
Dig up our talents!

All:
If the sleeping lion doesn't wake up,
it loses its reason for living.
Really fired up and shooting guts!
When it's time, we do it. That's how it is!

*****SPOKEN*****

Tamahome:
Eh? Why do you seem so unhappy, Emperor?

Hotohori:
Eh? Oh yes. I feel a little regretful from doing this...

Chichiri:
I thought so! But singing together like this is fun, no da!

Tasuki:
Damn right! If this song becomes a hit, we can tour in Konan!

Hotohori:
Amazing...

Tasuki:
Hey Chichiri! Our 'Ikinokori-san team' is gonna be next! Hell yeah!

Chichiri:
Aaaa!

*****END SPOKEN*****

Most images the work of Abby P, aka Lady Millicent, 2002, 2003.